Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||||||||||
Post-itПока не забылось (а то память короткая)
11 комментариев Fascia morbidaВы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии. |
||||||||||
Город переводчиков © с 2001 | Написать администратору |
Хороший вопрос. 🙂 Про час пик не знаю, а вот антитеза не встречалась. Если такие часы и есть в Москве, то в это время метро закрыто на ночь.
Да…фасция морбида — это, безусловно, хорошо. В прошлом советском времени встречалось такое выражение — мёртвый час — не по отношению к траффику, а вообще. Потом заменили на сиесту, в конце-концов сиеста уже утратила первоначальный смысл и как понятие не используется. Пора возродить понятие «мёртвого часа»? Хотя у нас это, честно говоря, только ночью и бывает…:( Мегаполис…
Мертвый час — в этом что-то есть. Спасибо.
вот был ещё такой час волка. глубокой ночью.
Час волка?! Здорово! Никогда раньше не слышала про такой.
Про «часы наименьшей интенсивности движения транспорта» чаще всего слышал практически то же самое, только чуть-чуть попроще: «время/период/часы редкого движения транспорта». Так изъяснялись СМИ, а «с ими» — и люди.
А я это явление называл «транспортное затишье» (когда человек может неспешно переходить на другую сторону улицы, не вертя головой во все стороны из опасений за свою жизнь) и «транспортный штиль» (когда сохранность в таком путешествии гарантирована даже курице со всем её выводком).
Слова подсказала жизнь: когда я с родителями только переехал в новую квартиру в новом районе, на проходившей рядом дороге был полный «штиль», через год — некоторое «затишье», а через два — круглосуточный «час пик».
Спасибо. В общем, канцелярскому fascia morbida, похоже, особого аналога нет. Зато я пополнила свою лексику разными «часами» (мертвыми, волчьими) и штилями. Уже неплохо.
Часы на здании Кукольного театра Образцова.
«…В советские доперестроечные годы торговля спиртным начиналась в 11.00 утра. Ждущие опохмелки мужики у гастронома напротив, словно дети, радовались крику петуха в 11.00 и появлению из домика серого волка с ножом, как бы нарезающего закуску. Так в народе заветные одиннадцать часов получили название «час волка».»
Затишье. (Попросту).
Класс! Ах вот откуда у волка уши растут :)))
Мне тоже вспомнились «тихий час» и «мертвый час».
А это куда подшивать?
Люблю я дружеские враки
И дружеский бокал вина
Порою той, что названа
Пора меж волка и собаки.
А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 47.