Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Метки
Записи

Post-it

Пока не забылось (а то память короткая)

Подписаться на RSS  |   На главную

Кадры с книжной ярмарки в Турине

Salone del Libro-2011. В этом году страной-гостем книжной ярмарки в Турине была Россия. Я на ярмарке побывала, разумеется, и еще пойду. А пока, по свежим следам, небольшой репортаж. В сентябре этого года Россия делает аллаверды — на московской книжной ярмарке страной-гостем будет Италия.

1. Выступает Людмила Улицкая

04

2. Эмануэла Гуерчетти и Елена Костюкович07

3. Евгений Солонович (и я, довольная как слон. Все-таки не каждый день удается постоять с живыми легендами).

091

4. Геннадий Киселев. Я познакомилась с Геннадием Киселевым, что фактически  означает, что жизнь удалась.

11

5. Общие виды российского стенда

15

14


12 мая 2011 Виктория Максимова | 2 комментария

Материализация слова

privid1Черт, чем дольше работаю переводчиком, тем суевернее становлюсь и всё чаще замечаю сакральную сторону общения со словами. Стоит  один раз удивиться про себя, что, мол, надо же, никогда раньше такого слова/выражения не встречала, так оно, родимое, сразу же материализуется и начинает тебе назойливо везде попадаться. Как будто ты его из тьмы небытия вызвал простым фактом его произнесения   вслух.


18 апреля 2011 Виктория Максимова | 7 комментариев



Страница 4 из 41234