Это как в школе когда-то: подсмотрел ответ в конце учебника и подгоняешь под него все решение. На первый взгляд выглядит убедительно, но убедительность эта ложная. У переводчика так случается, когда он плохо понимает смысл исходника.
Вот пример из одного перевода, который довелось редактировать. Контекст: мама − известная телеведущая и фотомодель, в интервью одному журналу рассказывает о своей дочери и о том, какие разные у мамы с дочкой характеры:
Giornalista: E su cosa litigano di più, madre e figlia?
N.: A volte mia figlia è troppo perfezionista, non digerisce le critiche. Non le dico certe cose a muso duro, anche se con me funzionerebbe; col lavoro che faccio sono bersagliata. Ma con mia figlia sto doppiamente attenta.
Переводчик споткнулся о фразу, выделенную красным цветом, не понял её, но переводить как-то надо, и понеслась душа в рай − заработала фантазия:
Журналист: О чем чаще всего между собой ругаются мама и дочка?
N: Иногда дочь проявляет себя ярой перфекционисткой, не переносит критики. Естественно, я не применяю строгие меры и не отчитываю ее, так как это могло бы негативно сказаться на моей карьере. Хотя знаю, что со мной такое бы сработало. Я просто очень внимательна к дочери.
Ah però! Какая циничная мамаша, как она заботится о своей карьере, и какая досада, что дочка уродилась с таким неудобным характером: всю карьеру может маме испортить.
На самом деле смысл пассажа другой; достаточно было не спешить, а подумать и развернуть мысль. Тогда бы получилось что-то вроде такого:
Журналист: Когда чаще всего рождаются споры между мамой и дочкой?
N: Порой она проявляет себя ярой перфекционисткой и не выносит критики. Я никогда не распекаю ее чересчур строго, хотя лично мне придирчивая критика всегда шла только на пользу, да и моя работа научила меня стойкости: я же постоянно на виду, под обстрелом критики. А с моей дочерью слова нужно взвешивать очень тщательно.
Мама совсем не циничная карьеристка, она всего лишь хорошо видит, что у ней с дочерью разные характеры, и мудро учитывает это.
Турин
|
Никогда не следует подгонять под ответ, не понимая сути. Кроме того, не следует экстраполировать на всех свой школьный опыт. Представьте себе, что существуют люди, которые никогда не подсматривали ответы в школе. Причем таких людей очень много.