| Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||||||||||
| Post-itПока не забылось (а то память короткая) 
 
 2 комментария PerformanteВы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии. | ||||||||||
|   | ||||||||||
| Город переводчиков © с 2001 | Написать администратору | ||||||||||
Это они не сами придумали, у американцев содрали, вместе с реалиями (сникеры) 🙂
Вопрос сложнее: в одном из течении пост-структурализма, изучающее вопросов феминизма и квир-теории, Джудит Батлер использовала слово «performativity», заимстовав его от теории речевых актов. Как часто бывает в Италии, в переводах с английского слово было только легко «итальянизировано», а закоренелая скверная привычка немало итальянцев использовать в бытовой речи околонаучные термины, чтобы показаться умнее сделало остальное…