Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Страницы
Метки
Grammatica russa Italo Calvino lingua italiana Lingua russa Yahoo Борис Акунин Великая отечественная война Вторая мировая война Добавить новую метку Из жизни переводчика История Италии Италия Итало Кальвино Итальянская литература Итальянские реалии Литература Медицинская лексика Медицинский словарь Общественно-политическая лексика Переводная итальянская литература РКИ Россия Русская литература в переводах Русские зарубежные школы Русский язык для иностранцев СМИ Италии Словарь Lingvo Современный итальянский язык Учебники русского языка для итальянцев детский билингвизм итальянская лексика итальянский язык книги ложные друзья переводчика неологизмы итальянского языка обучение русскому как иностранному переводчики переводы переводы книг Бориса Акунина преподавание итальянского языка русский язык словари словарь Лингво словарь итальянского языка фразеология итальянского языка
Записи

Post-it

Пока не забылось (а то память короткая)

Подписаться на RSS  |   На главную

« »

Ит-рус технический фразеологический словарь Ванделли

Недавно мы с mikhailo сконвертировали под Лингво «Итальянско-русский технический фразеологический словарь» Канцио Ванделли (под  Лингво х3 и Лингво 11 и 12).  Кому нужен — пишите мне в ЛС: свой мейл, свою версию Лингво и какой вариант предпочитаете — в строгом черно-белом варианте или с цветной разметкой. Я вышлю.

* * *
Omaggio a Canzio Vandelli
Канцио Ванделли умер летом 2012 года. Как лексикограф он  много сделал для того, чтобы нам, нынешним итальянско-русским переводчикам, было легче работать. Я не знаток его биографии, но похоже, что «Dizionario fraseologico di russo tecnico», который Ванделли составил в 1977 году, был одним из его первых лекскографических опытов. До конвертации под Лингво нам с Михаилом пришлось немало потрудиться: страницы оригинального словаря готовились, судя по всему, еще на пишущей машинке, и потом c них делались типографские оттиски. И да, пришлось много вычитывать и устранять ошибки и неточности. Некоторые обороты, которые использовал Ванделли, по прошествии 40 лет уже звучали несколько старомодными (хе-хе, язык не стоит на месте), хотя техническая суть оставалось той же. В таких случаях мы фразы слегка модифицировали.

Фразеологический технический словарь Ванделли — это суть обширная база словосочетаемости основной технической лексики (на примерах целых фраз). С перекрестными ссылками на разные карточки. Подобной работы никто больше в паре ита-рус никогда не делал. Объем — свыше 4000 фраз.

Ниже привожу примеры, как выглядит одна и та же карточка Лингво с цветовой разметкой и без нее. Оба варианта словаря совершенно идентичны, выбирайте по личному вкусу.

Черно-белый вариант:

cattura_col

Та же карточка с цветной разметкой

cattura_scol

Турин


2 февраля 2013 Виктория Максимова | 2 комментария


2 комментария Ит-рус технический фразеологический словарь Ванделли

  • Все-таки немного странно видеть повторное публикование тех же неточностей, которые уже были прокомментированы на Russian Italy 18 января.
    Русский словарь — третий в серии.
    Разумеется, страницы печатались на пишущей машинке. А на чем еще можно было печатать в 1977 году?

  • Матричные принтеры — самый устаревший тип принтеров применяемых сегодня, его механизм изобрела корпорация Seiko Epson в 1964 году.

    Первый струйный принтер выпустила Siemens в 1951 году.

    Первый официальный лазерный принтер выпустили в 1977 году и он назывался Xerox 9700 Electronic Printing System. Цветные лазерные принтеры появились в 1993 году.

Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.